Logo Polskiego Radia
Print

Дебаты «Какая Украина? Какая Европа?»

PR dla Zagranicy
Iryna Kudriavtseva 17.07.2018 14:00
  • Debata UA Europa 18.mp3
Как воспринимают Украину на Западе? Какую Европу хотят видеть украинцы? На эти вопросы дискутировали украинские писатели.
Дебаты "Какая Украина? Какая Европа". В центре: Галина Крук (слева), Катерина Бабкина, Андрий Любка.Дебаты "Какая Украина? Какая Европа". В центре: Галина Крук (слева), Катерина Бабкина, Андрий Любка.Фото: www.facebook.com/pg/innebrzmienia

«Какая Украина? Какая Европа?». Под таким заглавием, с двумя вопросительными знаками, прошли дебаты в рамках фестиваля «Восток культуры. Иное звучание» в Люблине. Как воспринимают Украину на Западе? Какую Европу хотят видеть украинцы? На эти вопросы дискутировали украинские писатели, произведения которых переведены на несколько европейских языков, в том числе на польский: Андрий Любка, поэт, прозаик, переводчик с польского и сербского языков; Катерина Бабкина, поэтесса, писательница, сценаристка, режиссер, менеджер культуры; Галина Крук, поэтесса, переводчица польской поэзии и прозы на украинский язык, а также автор книжек для детей.

Какой видят Украину на Западе, меняется ли взгляд европейцев на эту страну, нет ли разочарования после Майдана?

Галина Крук: «Если говорить о том, как воспринимали Украину в Европе еще 15-20 лет назад, то стоит сказать, что когда разговор заходил об Украине, нужно было начинать с того, где мы находимся, что мы не Россия, что по улицам медведи у нас не ходят, что зима не длится 7 месяцев и так далее, в таком духе… С каждым годом и с каждым моим выездом в Европу, а также с каждым разговором и дискуссией с европейцами, я наблюдала, что восприятие Украины меняется. В определенный момент оказалось, что мы уже не говорим о политике, об истории Украины последних 300 лет, а уже говорим о литературе и о себе. Мы пришли к разговору, встрече, обмену опытом на личностном уровне. Но, к сожалению, в последние годы опять вернулась прежняя тенденция: опять мы вынуждены говорить о том, что происходит у нас в стране, о нашей ситуации, то есть я опять говорю не от себя лично, не от себя, как писателя… А если говорить о восприятии Европы Украиной, то скорее всего речь идет о том, что в приближении к Европе стало хорошо видно, какие концепты нашего восприятия Европы были иллюзией, что мы принимали за реальность то, что просто хотели видеть. Таких моментов много. Мы поняли, что Европу нечего идеализировать. Может быть, в последние годы даже появилось некоторое разочарование, но никто в Украине не хочет выбирать какой-то другой вектор сближения. Уже не стоит вопрос: СНГ или Европа, восток или запад. Стоит вопрос: в сторону какого Запада идти? Я бы даже сказала, что всё чаще украинцы думают так: может быть, не нужно идти в сторону Запада, мы стоим на своём месте, которое в каком-то смысле тоже является Европой. Нужно что-то менять здесь, на месте, у себя».

Своё мнение по поводу восприятия Европой Украины высказал Андрий Любка: «Украина уже не находится в центре внимания и на первых страницах газет, но после Евромайдана мнение об Украине и знания об Украине значительно выросли. Теперь мы сами должны заниматься продвижением того, что мы хотим, чтобы об Украине знали. Но это продвижение имеет свои границы. Например, в контексте напряжения в последние годы и не очень хорошего климата в польско-украинских отношениях: если бы произошло что-то плохое – кто-то ударил украинца на дискотеке или состоялась словная перепалка в транспорте – то такая новость перешла бы все границы и стала бы очень популярной и в СМИ. Но, например, о том, что во Вроцлаве городской совет назвал один из перекрестков в городе именем генерала Марка Безручко, в Украине никто не написал. Есть некий стереотип: поляки – плохие, не любят украинцев и так далее. Мы не хотим искать другую Польшу, которая тоже существует, - проукраинскую, нексенофобную. Я проверял: никто в Украине не написал о том, в этом году в рамках фестиваля «Восток культуры. Иное звучание» переведены на польский и изданы 5 книг украинских авторов. Никакое другое европейское издательство в рамках одного фестиваля такого не сделало… Об этом не написали даже литературные порталы. Потому что это неинтересно. Всех интересуют плохие новости. То же самое с Украиной, то есть в одних странах хорошо думают об Украине, а в других – нет. Хорваты, например, сами хотят читать что-то положительное об Украине, потому что они не любят сербов, не любят Россию, поэтому поддерживают Украину. А в Сербии очень сложно пробиться с хорошей новостью об Украине. Это и есть те границы, которые, я бы не сказал, что их невозможно превозмочь. Речь идет не только о внимании западных стран, нужны усилия самой Украины, инвестиции Украины для того, чтобы менять свой образ».

Писательница Катерина Бабкина: «Мы (украинцы) заплатили высокую цену за информационный push(рывок), мы заплатили высокую цену – крови и человеческих жизней – за то, что сейчас много людей знает, где находится Украина, кто там живет, откуда она взялась, что там не ходят медведи и что это уже не Советский Союз, и что это не Россия. Я абсолютно согласна с точкой зрения Андрия Любки о том, что мы получили большой аванс внимания. И теперь нужно очень много усилий, много инвестиций, чтобы его не промотать. Нужно заполнить открытые резервуары интереса к нам чем-то качественным, а не информацией типа, что какой-то министр напился в самолете и кого-то побил. И это тяжелый ежедневный труд, это всегда более сложно, нежели шумные точечные вещи».

Андрий Любка, Катерина Бабкина и Галина Крук ответили также на вопрос, о какой Европе каждый из них мечтает.

Андрий Любка «Европа моей мечты – может, это прозвучит немного банально, но искренне – это Европа, расширенная на Украину».

Катерина Бабкина «Я должна сказать, что в мире моих мечтаний Европы нет – я не имею в виду ничего плохого. В моём мире нет разделений на Европу, Америку, Азию, Россию. В нём не важна уже европейская идентичность, зато важны понятия: равный, но не одинаковый; зато одинаково интересный и одинаково доступный мир».

Галина Крук «Мне кажется, что Европа моей мечты – может быть, я неисправимая идеалистка – это Европа без границ (преддверие уже есть – безвиз для Украины), это Европа, которая, с одной стороны, не делает разницу между народами, а, с другой, - разная, разнообразная, неоднородная… К сожалению, как реалист, я понимаю, что это невозможно осуществить. Но в Европе моей мечты есть возможность открытости для каждого и понимания каждого».

Ирина Кудрявцева

Copyright © Polskie Radio S.A О нас Контакты