В последнее время в Польше наблюдается рост браков поляков с гражданами других государств. В этом отношении лидируют польско-украинские браки, что, безусловно, связано с активной миграцией украинцев в Польшу. В течении двух лет количество бинациональных браков выросло с 3367 до 4663, то есть почти на 38%. Количество же польско-украинских бракосочетаний увеличилось с 400 до около 1000 бракосочетаний, то есть почти в 2,5 раза.
Как выглядит ситуация с бинациональными браками в Польше? Какие тенденции можно выделить и какова природа бинациональных браков? Об этом мы спросили социолога, профессора Пьотра Шукальского из Лодзинского университета:
В Польше мы имеем дело с довольно стабильным количеством, а, в первую очередь, стабильным процентом бинациональных браков, то есть браков между гражданами разных стран. В последние два десятилетия они составляли порядка 1,5%-2%, от общего числа браков, регистрируемых в Польше. Хотя в последние два года этот показатель вырос до 2,5%. В 2005-2006 году наблюдался стремительный рост бинациональных супружеств. Рассматривая это явление в долгосрочной перспективе, заметно, что изменения в динамике связаны с типичными направлениями миграции с Польши и в Польшу.
Что касается миграции из Польши, то в 2004-2008 годах, по прошествии приблизительно двух лет с момента открытия правительствами Великобритании, Нидерландов, Ирландии, Испании рынка труда для поляков и их массового наплыва в эти страны, стремительно выросло число браков поляков и полек с гражданами упомянутых стран.
В свою очередь, в последние два года, после того как в Польше была зафиксирована интенсивная миграция украинцев и украинок, мы наблюдаем выразительный рост польско-украинских браков.
Если говорить о брачных предпочтениях, то отчётливо видно, что среди женщин преобладает, так сказать, западное направление, а среди мужчин восточное. Польки, в первую очередь, заключают браки с британцами, немцами и итальянцами, а поляки отдают предпочтение украинкам, россиянкам, белорускам. Профессор Пьотр Шукальский так объясняет данную тенденцию:
Частично это культурный фактор. Однако, мы также должны понимать, что есть еще один фактор. В конце концов не все бинациональные браки, заключаемые поляками, регистрируются на территории Польши. Просто на просто, у нас мало данных об этой части супружеств.
Что касается брачных предпочтений, то здесь напрашиваются две гипотезы. Первая гипотеза: женщины, когда приезжают жить в другую страну, стараются, так сказать, увеличить свои шансы на интеграцию в данной стране путем вступления в брак с ее гражданином. Это, кстати, видно на примере полек, которые выходят замуж за границей. Если взять британско-польские браки в Британии, то там в процентном соотношении, явно доминируют браки полек с британцами. То же самое предположение может касаться мигрантов в Польше из-за восточной границы. То есть, женщины-мигранты более заинтересованы в том, чтобы укоренится в Польше. В связи с этим они более заинтересованы в том, чтобы найти мужа поляка.
Вторая гипотеза:противоположные предпочтения в том, где и с кем вступать в брак могут быть связаны с тем, какие выгоды предусматривает тот или иной брак. Другими словами, пара, которая решила узаконить свои отношения, выбирает страну, где она регистрирует брак с точки зрения преимуществ, которые из этого следуют.
Насколько прочен бинациональный брак и в какой мере культурные отличия могут привести к тому, что такой брак распадется? Пьотр Шукальский:
По понятным причинам всегда присутствуют культурные отличия, которые влияют на недоразумения и семейные споры. Однако, если посмотреть на европейский континент, то я очень сомневаюсь, что культурные отличия между европейцами настолько большие, чтобы они вели к краху супружества. Приходит мысль, немного в таком юмористическом плане, что в некоторых странах ожидают значительно более интенсивных контактов с родственниками, а не все это импонирует. Скажем, в Польше бытует мнение о плохих отношениях между тещей и зятем или свекровью и невесткой. Тут, безусловно, культурные особенности и разные ожидания могут иметь негативное влияние в бинациональных браках. Тем не менее? не думаю, что такого рода вещи на практике влияли на прочность браков.
Я вообще считаю, что бинациональные браки представляют собой очень интересное поле для исследований? поскольку это семьи, имеющие двойную систему праздников. В таких семьях присутствуют две национальные кухни. Такие люди, благодаря включению разных слов, выражений, происходящих из двух языков, делают свой язык богаче.
По понятным причинам каждый такой элемент может вестb к каким-то трениям и недоразумениям. Однако, по моему мнению, бинациональные браки представителей не слишком отдаленных от себя географических и культурных пространств ни в коем случае автоматически не обречены на неудачу.
Социолог отмечает, что в бинациональном браке преобладает интеграционная модель, а не ассимиляционная при которой один из супругов отрекается от традиции своей страны и полностью принимают культуру страны другой стороны:
Никогда не бывает полной ассимиляции. То есть, в одиночных случаях можно найти таких, кто в меньшей или большей степени воспринимает культурное наследие, в котором он был воспитан, как своего рода балласт? от которого лучше избавитmся. В тоже время в абсолютном большинстве случаев мы имеем дело с сочетанием того, что представляют собой супруги в плане культуры их стран. Думаю, мы имеем дело с интеграцией разных традиций и стилей жизни. Хотя, стоить отметить, что речь об интеграции, при которой сознательно отбрасываются крайне непринятные для одной из сторон элементы культурного наследия. К примеру, исключаются блюда, которые вторая сторона не в состоянии принять. То же самое касается таких вещей как способы решения конфликтов и манера обращения друг к другу. Таким образом, я бы сказал, что в бинациональных супружествах происходит некий творческий синтез. Это синтез того, что каждый из супругов вносит в брак.
Материал подготовил Назар Олийнык