Logo Polskiego Radia
Print

Культурное пространство: «Дядя Ваня» Ивана Вырыпаева

PR dla Zagranicy
Irina Zawisza 08.12.2017 15:00
  • Режиссер Иван Вырыпаев и актеры о спектакле "Дядя Ваня" в варшавском Театре Polski.
Режиссер Иван Вырыпаев поставил пьесу Чехова «Дядя Ваня» в Театре Polski в Варшаве.
Фрагмент афиши к спектаклю "Дядя Ваня" в постановке Ивана Вырыпаева в варшавском Театре Polski.Фрагмент афиши к спектаклю "Дядя Ваня" в постановке Ивана Вырыпаева в варшавском Театре Polski.Источник: материалы для прессы

В варшавском Театре Polski - премьера. Известный в России и в Польше режиссер Иван Вырыпаев поставил пьесу Чехова «Дядя Ваня». Незадолго до премьеры постановщик и актеры встретились с журналистами.

- Иван Вырыпаев поделился тем, что для него в этом спектакле самое главное:

Иван Вырыпаев: «Мне кажется, что Чехов через своего героя дядю Ваню показывает ментальный, психологический образ русского человека, Это обобщенная личность, человек чувствительный, хороший, милый, но нерешительный, нецелеустремленный. У него доброе сердце, но он не может организовать свою жизнь. Это первое. Второе – Чехов был великим гуманистом, причем нерелигиозным, который считал, что путь к совершенству человека прокладывает сам человек. Но герои Чехова как раз на это неспособны. И для меня это одна из самых важных составляющих драматургии Чехова. А герои пьесы «Дядя Ваня», кроме Сони, неспособны даже на любовь. Страсть – да, нетерпение – да, мечты – да. Но о любви, которая дает, а не берет, знает лишь Соня».

- Иван Вырыпаев очень бережно отнесся к этой пьесе. В ней никаких сокращений и прозрачных намеков на сегодняшние реалии:

Иван Вырыпаев: «Пьеса может поставлена только так, как она написана. Форму и содержание нельзя разлучить. Речь идет не о догматизме и консерватизме, а только о том, что этот текст не прозвучит в современных костюмах и декорациях. Его нельзя осовременить с помощью модной сегодня одежды, видео и других новинок. В ином случае это будет пьеса режиссера по мотивам… Это может быть гениально, но это уже не Чехов. Для меня вообще не было такого вопроса. Я хотел поставить спектакль по пьесе, написанной Чеховым 120 лет назад, чтобы сегодняшним зрителям показать литературу, созданную когда-то, но чтобы это не было скучным, и чтобы театр не был музеем. Это колоссальный вызов».

- При этом режиссер с художником по костюмам Катажиной Левиньской всё же перенесли действие в ХХ век:

Иван Вырыпаев: «Мы позволили себе перенести действие на 20 лет вперед, примерно в 1910 год. Возможно, это слишком смелый шаг, которого я сам немного опасаюсь. Эта пьеса не требует современных костюмов, как я уже сказал, потому что может потеряться текст. Но небольшая разница во времени дала нам возможность сделать юбки женщин немного короче. Конечно, это шутка… Дело в том, что в эти годы катастрофа Первой мировой войны и революции уже гораздо ближе. Это уже последнее поколение перед апокалипсисом. Люди еще не знают, что будет, но Чехов уже это чувствовал задолго до произошедшего. И это очень ценно в его драматургии».

- Специально для нашей Редакции Иван Вырыпаев сказал, что, по его мнению, роднит Чехова с европейским театром абсурда:

Высказывание на русском языке слушайте в аудиофайле

- А вот по поводу «комедийности» пьес Чехова, в частности, «Дяди Вани», Иван Вырыпаев признался:

Высказывание на русском языке слушайте в аудиофайле

- Режиссер назвал приглашение на постановку в Театре Polski и работу с польскими актерами большой честью и подчеркнул, что они работают с огромной отдачей. В заглавной роли – Дариуш Хойнацкий.

Художественный руководитель театра, корифей польской и европейской сцены Анджей Северин, исполняющий в спектакле роль профессора Серебрякова, сказал об очередном своем прикосновении к драматургии Чехова:

Анджей Северин: «В дипломном спектакле «Три сестры» я играл Андрея Прозорова. Чехов всегда был мне близок. Я ставил «Три сестры» во Франции, в театральной школе в Лионе, играл Гаева в «Вишневом саде» на сцене Comédie-Française, Костю в «Чайке» в театре Ateneum в Варшаве. Чехов – это как хороший душ или хорошее вино, или лучше – как глоток воздуха. Театр не может жить без Чехова. Я на 150% поддерживаю Ивана в том, что он делает, и я очень счастлив, что он с нами, и что Чехов будет идти на этой сцене».

- Популярный актер Мацей Штур, приглашенный на роль доктора Астрова, признался:

Мацей Штур: «Для меня самая большая радость в том, что, наконец, играю в спектакле по классике, поставленном с таким огромным уважением к автору. Актеры и режиссер прячут в карман собственные амбиции и стараются служить исключительно автору. Для меня это новый опыт, ведь обычно я играю в экспериментальном театре. Я невероятно увлечен этой работой. Я помню подобные спектакли в Театре Stary в Кракове, инсценировки Анджея Вайды по Достоевскому, на которых я воспитывался. Сегодня такой театр является редкостью, и даже своего рода авангардом именно своим классическим подходом к постановке».

- Роль красавицы Елены исполняет звезда польского театра и кино Каролина Грушка. У нее тоже особое отношение к Чехову:

Высказывание на русском языке слушайте в аудиофайле

Сцена
Сцена из спектакля "Дядя Ваня" (Каролина Грушка в роли Елены и Мацей Штур в роли доктора Астрова).

Фото: radiopolsha.pl/Ирина Завиша

Автор передачи: Ирина Завиша

Copyright © Polskie Radio S.A О нас Контакты