Logo Polskiego Radia
Print

«Мы живем в информационном урагане, вокруг нас кружат и правда, и ложь»

PR dla Zagranicy
Artur Panasiuk 19.06.2017 18:59
  • Дебаты на тему фейк ньюз.mp3
В Киеве в рамках празднования 25-ой годовщины Украинской службы BBC прошли дебаты на тему «фейк ньюз».
Фото: facebook.com/BBC.Ukrainian

Украинская служба BBC отметила 25-летие своего существования. По этому поводу в начале июня в Киеве и Лондоне одновременно встретились нынешние и бывшие сотрудники Украинской службы BBC. 25 лет назад слушатели Украины впервые услышали в радио-эфире продукт британской корпорации на родном языке. Впоследствии, к сожалению, в Лондоне было принято решение закрыть радиовещание на украинском языке, остался только сайт BBC Украина. Во время празднования юбилея в зале отеля Fairmont Grand Hotel Kyiv на телеэкране можно было прочитать цитату многолетнего продюсера BBC в Украине Андрея Куликова: «Жаль, что вещание прекратили как раз тогда, когда радио становится все более популярным в Украине».

Руководитель Украинской службы BBC Нина Курьята сочла годовщину присутствия британской корпорации в Украине хорошей возможностью для проведения дебатов, посвященных термину, который стал очень популярным после начала Путиным гибридной войны против Украины и европейских ценностей, а именно «фейк ньюз».

В дебатах приняли участие, среди прочих, соучредитель портала StopFake.org Евгений Федченко, Ирина Штогрин из Радио «Свобода» и главный редактор издания «Украинская правда» Севгиль Мусаева-Боровик.

Евгений Федченко рассказал о достижениях проекта StopFake.org:

«Чтобы бороться с тем, что не является журналистикой, мы вместе с моими коллегами начали проект, который использует «фактчекинг». Это модное слово придумали не мы, но мы были первыми, кто начал его использовать для борьбы с пропагандой. Когда мы начинали этот проект, мы не совсем понимали, с чем имеем дело, то есть мы видели очень много симптомов, но у нас не было достаточно оснований для того, чтобы сказать, с чем мы имеем дело: насколько эта система большая, как она построена, о чем идет речь. Мы не могли поставить диагноз, мы просто работали и накапливали, так сказать, этот опыт, опровергая один материал за другим. Просто, чтобы вы понимали, на сегодняшний день, после трех лет нашей деятельности, у нас уже более тысячи опровергнутых материалов, и это только материалы, касающиеся главных медиа, российских телеканалов и новостных агентств. Это не касается социальных сетей, это не касается каких-то вторичных ресурсов, это очень мощный механизм производства и сейчас мы проводим очень много исследований материала, который мы собрали. Я могу уже сказать, насколько это систематически построено, насколько это правильно сделано с точки зрения донесения пропагандистских месседжей, насколько эта работа является системной и насколько, к сожалению, многие из тех организаций, которые раньше мы считали медийными организациями, на сегодняшний день привлечены к производству и распространению фейковых новостей. Но мы все работаем с одной простой целью – вернуть факты обратно в журналистику».

/

Нина Курьята, в свою очередь, отметила проблему скорости освещения новости и ее проверки:

«Было такое, что мы целый день могли проверять информацию, чтобы в конце дня выяснить, что, на самом деле, ничего там не случилось и либо мы просто ничего не писали, либо новость была такова: «В поезд не заходили люди в форме УПА и ничего там у пассажиров не крали». Иногда это были совершенно комичные ситуации, когда победа заключалась в том, что ты ничего не написал. Но, чтобы публика это оценила, ей нужно привить вкус к хорошим, проверенным новостям. Иногда в журналистике просто драматически идет борьба между тем, что «давайте, давайте, уже все написали» и «давайте, все-таки проверим».

Руководитель Украинской службы BBC Нина Курьята также обратила внимание на то, что достоверность сообщений в социальных сетях побуждает журналистов к повышенной осторожности:

«Низкую достоверность имеют материалы из социальных сетей с непроверенных аккаунтов, а еще есть тенденция делать новости по комментариям под постами в Facebook. И этих комментариев, эту информацию, уже точно никто не проверяет. Прочитаю цитату, которую написала мне Елена Голуб: «У меня сложилось впечатление, что чем скандальней новость, тем меньше ее проверяют, чтобы случайно никто ее не опроверг».

Главный редактор «Украинской правды» Севгиль Мусаева-Боровик рассказала, как на практике происходит работа, связанная с подготовкой новости, источником которой является социальная сеть. В качестве примера она привела дело об исчезновении в Донецке журналиста Станислава Васина:

«Мы были чуть ли не последним изданием, которое опубликовало эту информацию, ссылаясь на пост. Мы видели этот пост в рабочем чате, потому что мы подписаны на все обновления, всех людей. Мы пытались проверить эту информацию, разговаривали с Егором. Он объяснял, откуда у него информация. Егор согласился позвонить при нас матери Станислава и по громкой связи, и мы получили подтверждение, что мать также не знает места нахождения Станислава. Только тогда мы сделали эту новость, ссылаясь на пост. В то же время, никто не знает, какую работу пришлось провести. Ведь мы не могли ссылаться на мать, эту информацию неправильно было бы афишировать».

/

Редактор информационных программ на «Радио Свобода» Ирина Штогрин убеждена, что в современном мире быстрого обмена информацией возрастает значение классических СМИ:

«Мы живем в эпоху открытого мира, другими словами: любой факт, о нем могут сообщить буквально молниеносно, в тот момент, когда он произошел. И так же мы существуем во время, когда кем-либо может быть создана ложная информация или целенаправленный «фейк», или дезинформация, которая также может быть молниеносно распространена. Мы живем во времена, когда находимся в лавине, в информационном урагане, в котором вокруг нас кружат и правда, и ложь, и то, что может уничтожить планету, и то, что может ее сохранить. Роль, позволю себе это словосочетание, классических медиа, к которым относится BBC и Радио «Свобода», ​​не уменьшается, она растет, поскольку авторитет добытый годами, десятилетиями тяжелой работы, упорного труда, проверенный войнами и конфликтами, дает не только опыт и инструменты, но и доверие аудитории».

pr5 (Украинская секция)/aj

Copyright © Polskie Radio S.A О нас Контакты