Logo Polskiego Radia
Print

Как польской студентке жилось в Финляндии?

PR dla Zagranicy
Eugenia Samodelkina 02.02.2017 16:00
  • finlandia.mp3
Габриэла Голиньская по программе студенческого обмена Erasmus оказалась в финском городе Вааса.
Foto: pixabay.com

В Европе очень распространена программа студенческого обмена Erasmus. В ее рамках все студенты в т.ч. польских вузов могут отправиться на один семестр обучения в университет какой-либо из стран Европы. Габриэла Голиньская таким образом оказалась в финском городе Вааса, расположенном на западе страны у моря. О своем опыте, а также о том, как выглядят финны в глазах польки, она сейчас и расскажет. Поначалу, как призналась Габриэла, она очень обрадовалась, что ей предстоит необычное путешествие в северную страну, однако позже девушке сказали, что город, куда она отправляется, совсем не лучший вариант для приезжих – оттуда мало куда можно выехать и туда сложно доехать.

Габриэла Голиньская: Именно. И я помню свои телефонные звонки маме, во время которых я задавалась вопросом «Что же я наделала? Зачем подавала заявку именно в этот город?», однако, все оказалось лишь ненужным стрессом, потому что все опасения были напрасны. Город Вааса оказался идеальным местом и для путешествий, и для того, чтобы кто-нибудь приехал ко мне в гости.

Многие отмечают, что финны – народ скрытный и закрытый, однако, если уж что-то обещают или говорят, то держат слово. Габриэла Голиньская подтверждает.

Габриэла Голиньская: Это, наверное, самый что ни на есть «народ слова». Если, например, профессор скажет, что будет экзамен, то ни за что его не перенесет. И вообще экзамен в Финляндии - это настолько серьезное дело, что на каждый экзамен необходимо приходить в праздничном наряде, примерно так, как у нас приходят на экзамен на аттестат зрелости. При этом у финнов не такая система обучения, как у нас. Там экзамены круглый год, а не во время двухнедельной сессии. Экзамен случается примерно раз в две-три недели, что мотивирует постоянно учиться. При этом отношения с профессорами университета очень свободные. Между преподавателем и студентами нет дистанции, которая иногда чувствуется в польских вузах.

Габриэла Голиньская рассказала и про финансовую сторону жизни в Финляндии, отметив, что это дорогая страна.

Габриэла Голиньская: Я бы даже сказала очень дорогая. До такой степени, что, когда я ездила в страны, где валютой является евро, по сравнению с Финляндией мне показалось, что все дешево, хотя раньше на фоне Польши всегда казалось иначе. Но, сразу скажу – это можно пережить. Я получала стипендию в 500 евро. Что правда, ее еле хватало, но при условии, что ведешь в меру спокойную жизнь – учишься и ешь какую-то простую пищу дома, а не ходишь по изысканным кафе и ресторанам, то можно на эти деньги прожить.

Польская студентка рассказала, что успела организовать особую студенческую вечеринку, на которой представила одно из традиционных польских блюд – pierogi – польские вареники.

Габриэла Голиньская: Климат Финляндии не способствует выходу куда-либо, что автоматически способствует тому, что люди чаще встречаются дома. Я с моими новыми приятелями в рамках программы Erasmus встречались очень часто в моей квартире, потому что так сложилось, что у меня она была самой большой. И я решила организовать вечер наших польских вареников, во время которого был проведен мастер-класс по их лепке. При этом все были просто в восторге. Думаю, это определенно было хорошей рекламой Польши, и у нас теперь есть много любителей польских вареников во всем мире.

В Финляндии проживает всего около пяти с половиной миллионов человек. Габриэла Голиньская говорит, что это ей совсем не мешало.

Габриэла Голиньская: Я, наверное, являюсь таким человеком, который не особо любит проводить время в местах больших скоплений людей, в толпе, так что мне как раз не было тяжело это принять. Хотя, с другой стороны, это иногда провоцировало тоску по дому, друзьям, семье.

А что делает студент после того, как программа Erasmus заканчивается?

Габриэла Голиньская: Плачет, что это уже конец. К сожалению, наступает такой момент, когда приходится прощаться. Мне, например, пришлось попрощаться также с моим другом, который был со мной ежедневно по дороге в университет, – велосипедом, который я купила в Финляндии. Мне пришлось его продать. Но, стоит отметить, что в городе Ваасе очень много студентов, так что межстуденческая торговля там процветает. В период, когда приезжают новые студенты, то цены на велосипеды и мебель растут. Говорю на мебель, потому что квартиры обычно сдаются пустыми. В Ваасе есть целые магазины для студентов с бывшей в употреблении мебелью, велосипедами и так далее. К сожалению, когда все начинают продавать в конце учебного года, цены уже не такие высокие, как при покупке.

PR4/es

Copyright © Polskie Radio S.A О нас Контакты