Logo Polskiego Radia
Print

"Дзяды" в Национальном театре в Варшаве - новое видение Эймунтаса Някрошюса

PR dla Zagranicy
Irina Zawisza 22.03.2016 18:00
  • О спектакле "Дзяды" в постановке Эймунтаса Някрошюса
Актеры Театра "Народовы" о спектакле и работе с выдающимся литовским режиссером.
Сцена из спектакля "Дзяды" в Национальном театре в Варшаве в постановке Эймунтаса НякрошюсаСцена из спектакля "Дзяды" в Национальном театре в Варшаве в постановке Эймунтаса НякрошюсаФото: И.Завиша

Премьера спектакля «Дзяды» по поэме Адама Мицкевича в Театре «Народовы» (Национальный) в Варшаве стала большим событием не только в масштабе польской столицы. И не только потому, что эта постановка приурочена к 250-летию первого польского национального театра. А еще и потому, что спектакль поставил один из самых выдающихся режиссеров современности Эймунтас Някрошюс. По словам художественного руководителя Театра «Народовы» Яна Энглерта, драматическая поэма «Дзяды» - это шедевр классики обоих народов – польского и литовского. И приглашение именно литовского мастера, чье творчество отмечается размахом и многоплановой символикой, имело в данном случае особое измерение. О спектакле «Дзяды» и работе с Эймунтасом Някрошюсом мы поговорили с ведущими актерами Театра «Народовы».

- Как бы вы определили стиль данной постановки «Дзядов»? Вопрос к исполнителю роли Густава Конрада Гжегожу Малэцкому:

Гжегож Малэцкий: «Прежде всего, это спектакль очень поэтический, насыщенный метафорами, и в некотором смысле, «немодный» по сегодняшним меркам. Без всяких шоу-приёмов и заигрываний с публикой. Спектакль, требущий сосредоточенности, и в этом его сила и благородство. Някрошюс всегда придает своим спектаклям специфическую форму, отказываясь от того, что мы называем «психологией». Он строит театр иными выразительными средствами, что мне лично очень нравится. И на фоне того, что сейчас происходит в большинстве театров, этот спектакль будет очень сильно выделяться».

- «Дзяды» имеют в польском театре долгую историю постановок, которые в свое время приобретали выразительную политическую окраску и влияли на события в стране, стремившейся к независимости. Для нынешней постановки «Дзядов» это было важно?

Гжегож Малэцкий: «Это спектакль о том, с чем философия, искусство культура, религия меряются силами на протяжении тысячелетий. О поиске Бога, о быстротечности времени, о бренности бытия. Режиссер не особо подчеркивает национально-освобьодительные, патриотические мотивы. Не в этом суть нашего спектакля. Някрошюс нашел в «Дзядах» нечто более глубокое. Я вообще очень рад, что этот текст оказался в руках «неполяка». Ведь мы так сильно отягощены нашей историей, но также знаниями на тему «Дзядов», всего, что связано с постановками этой драмы, также в 1968-м году. А Някрошюс посмотрел на этот текст свежим взглядом».

- В чем для вас специфика работы Эймунтаса Нкрошюса с актерами?

Гжегож Малэцкий: «Это исключительная личность, по крайней мере на моем актерском пути. До сих пор все режиссеры, с которыми я работал, искали в театре так называемую «правдивость» - правдивость персонажей, ситуаций. Эймунтас Някрошюс говорил нам прямо, что такая театрально-телевизионная, эмоциональная «правда» его не интересует, что играть играть на эмоциях легко, и актеры это обожают. Режиссер предложил нам поискать что-то более сложное, сосредоточиться на форме. А тогда зритель сам наполнит ее содержанием».

- К нашему разговору присоединился Аркадиуш Яничак, который играет в «Дзядах» роль Сенатора:

Аркадиуш Яничак: «В каждом спектакле Някрошюса есть, так скажем, сценографический элемент, несущий главную смысловую нагрузку, который видизменяясь, прибретает новые значения. В данном случае это множество книг, на обложках которых написано: Адам Мицкевич. «Дзяды». Есть также множество карандашей и две огромные головки мака. Театр Някрошюса – это, прежде всего, театр пластическо-музыкальный. Где музыка повествует, а пластика выражает актерскую задачу. Каждый хотел бы иметь такую жемчужину в короне как Някрошюс, то есть сыграть в его спектакле. Возможно, то что я скажу будет тривиальным, но когда я увидел во время репетиций несколько сцен «Дзядов» из зрительного зала, то подумал: если бы я родился в Нью-Йорке, или был ковбоем из Техаса, или жил в другом месте на земле, я понял бы о чем идет речь в «Дзядах» на все сто процентов. Театральный язык Някрошюса – международный. А если бы мы, поляки, поставили этот спектакль традиционно, опираясь на наше собрание коллективных ассоциаций, думаю, его пришлось бы заграничной публике долго объяснять».

Copyright © Polskie Radio S.A О нас Контакты