Logo Polskiego Radia
Print

Польский поэт получил премию им. Збигнева Херберта

PR dla Zagranicy
Iryna Kudriavtseva 13.05.2015 17:00
  • Krynicki.mp3
"Рышард Крыницкий – это лауреат, о котором можно только мечтать".
Рышард Крыницкий на церемонии вручения премии им. ХербертаРышард Крыницкий на церемонии вручения премии им. Хербертафото: Leszek Szymański PAP

В марте этого года Фонд Збигнева Херберта огласил имя лауреата Международной Литературной премии им. Збигнева Херберта – 2015. Её удостоился Рышард Крыницкий – выдающийся польский поэт и переводчик. 12 мая состоялась церемония вручения этой престижной награды, в которой приняли участие сам лауреат, члены жюри и представители мира литературы и искусства.

Международная Литературная премия им. Збигнева Херберта является новой наградой в мире литературы, преимущественно – в области поэзии. Она присуждается с 2013 года за совокупность достижений в литературном творчестве, основанных на ценностях, близких произведениям Збигнева Херберта. Предыдущими лауреатами премии были Уильям Стэнли Мервин (США) и сербско-американский поэт Чарльз Симик. В материальном плане премия представляет собой статуэтку и чек на 50 тысяч долларов.

Лауреата этого года выбирало международное жюри, в состав которого вошло 7 экспертов – поэты, эссеисты, переводчики и издатели: Лидия Димковска (Македония/Словения), Эдвард Хирш (США), Михаэль Крюгер (Германия), Ярослав Миколаевский (Польша), Мерседес Монмани (Испания), Агнета Плейель (Швеция) и Томас Венцлова (Литва/США).

Анджей Франашек, секретарь международного жюри:

В этом году было 7 кандидатов на присуждение премии имени Херберта - и поэты и поэтессы из разных стран мира, впрочем, как обычно. У членов жюри сложилось впечатление, это была самая лучшая группа поэтов за последние годы: разные языки в прямом и поэтическом смысле, разные поэтические традиции… Каждый из представленных поэтов был достоин получить эту премию. Тем не менее после обсуждений, сравнений, дискуссий оказалось, что кандидатура Ришарда Крыницкого как буря проходит через очередные туры голосований. И в конце концов он был избран жюри единогласно. С одной стороны, это некое напоминание о присутствии польской поэзии в мировой литературе, а с другой - конкретный выбор именно этого поэта – Ришарда Крыницкого – который в глазах всех членов жюри – из разных стран, говорящих на разных языках, читающих его поэзию в оригинале или переводах – оказался поэтом достойным этой награды.

Польский поэт Адам Загаевский полностью согласен с выбором жюри:

Я считаю, что это очень хорошее решение. Рышард Крыницкий – это лауреат, о котором можно только мечтать. У награды есть собственная география: сначала её получили два американских поэта, что очень важно – это показывает, что премия Херберта не провинциальная, она охватывает своим светом весь мир. А в этом году награда вернулась в Польшу. Крыницкий – это очень близкий поэт по духу и литере к поэзии Херберта. Это прекрасный выбор.

Жена поэта Збигнева Герберта не скрывала своей радости, что литературная премия имени её мужа в этом году присуждена польскому поэту:

Это большая радость, что третьим лауреатом премии стал прекрасный, выдающийся польский поэт Рышард Крыницкий. Я очень-очень счастлива. Надеюсь, что очень многие люди (и читатели) в Польше тоже этому рады, потому что Крыницкий – это хорошо известный поэт в Польше. Поэты понимают друг друга. Думаю, что Рышард Крыницкий состоялся как поэт очень рано, еще до того, как познакомился с Хербертом.

Томас Венцлова, член жюри (Литва/США):

Ришард Крыницкий был другом и в некотором смысле учеником Херберта. И наверняка Збигнев Херберт был бы очень рад, что именно Ришард Крыницкий стал лауреатом этой премии. Мы, члены жюри, не считаем, что поэт или поэтесса (еще не было женщин, но думаю, что вскоре будут), лауреаты награды, должны подражать творчеству Херберта. Но некий поэтический тон, забота об универсальных ценностях должны присутствовать в их поэзии.

Анджей Франашек утверждает, что Крыницкий и Херберт вели поэтический диалог:

Этот диалог появился очень рано. Будучи молодым поэтом, Рышард Крыницкий начал дискуссию с Хербертом на одном из тогдашних литературных фестивалей. Сначала он критиковал понимание Хербертом заданий, стоящих перед стихом. Но после того, как они познакомлюсь лично, оказалось, что стиль Херберта, его мировосприятие и понимание заданий литературы стали для Крыницкого очень важными. Это диалог ценностей и способа понимания поэзии. У Крыницкого есть свой собственный голос, но в то же время он является хербертовским поэтом. Он идеально олицетворяет идею этой премии. Ведь она должна присуждаться выдающимся поэтам, но вместе с тем близким поэзии Збигнева Херберта.

Говорит лауреат Международной премии имени Збигнева Херьберта Рышард Крыницкий:

Я больше всего любил слушать Збигнева Херберта. Сейчас очень жалею, что о многом его не спросил. Как подумаю, как мало задавал ему вопросов… Сейчас я бы спросил его о многих таинственных для меня вещах в его стихотворениях или эссе. Но когда я разговаривал с ним, то что-то меня удерживало, чтобы не спрашивать его про стихи. Тадеуш Пайпер называл это стыдливостью чувств. Мне кажется, что есть вещи, о которых не спрашивают. То, что я был лично знаком с Хербертом стало для меня подарком судьбы. То, то что он дружил со мной, мы действительно дружили – это тоже большой подарок судьбы. Я мог с ним встречаться, разговаривать с ним. И то, что сейчас я могу издавать его некоторые произведения, могу читать его рукописи – это еще один подарок судьбы.

Томас Венцлова считает, что поэтическая манера Крыницкого может стать примером для многих поэтов:

Поэзия Ришарда Крыницкого очень сконденсирована. Ей присущ сконденсированный смысл, смысл как таковой. Именно этому нужно у Рышарда учиться нынешним поэтам. У них часто все расползается - я бы так это назвал. А в стихах Ришарда Крыницкого такого не случается.

Эдвард Хирш, член жюри из США, говорит, что в Соединенных Штатах Крыницкого пока мало еще знают:

Наверняка, его не знают так хорошо, как Херберта, Милоша, Шимборскую и Загаевского, потому что переводы его творчества на английский появились совсем недавно. В этом году изданы будут два его томика стихотворений. Думаю, что благодаря этой награде Крыницкий станет более известен В США. В поэзии Крыницкого важна не только её большая серьезность, но и духовный поиск ценностей и некого равновесия. Это важный поэт для американского читателя.

Анджей Франашак, секретарь жюри:

Причина выбора Рышарда Крыницкого очень простая: ранг его поэзии. Мы в Польше хорошо знаем его творчество. Это выдающийся поэт, несомненно один из самых выдающихся польских поэтов. Это поэт, пишущий с конца 60-х годов, мы наблюдали за развитием его творчества, за изменениями его поэтического стиля. Это поэзия высоко нравственная и чувствительна по отношению к окружающему миру, она полна духовного сосредоточения. Не случайно Крыницкий много не публикует. Его стихи аскетичны, особенно в последние годы. В его поэзии часто появляется тема тишины, молчания, отказа от слова. Это очень серьезный поэт. У него полностью отсутствует сарказм и авто-ирония. Поэзия Крыницкого может нас поддерживать и возвращать нам веру в смысл поэзии.

Присуждение Международной литературной премии имени Збигнева Херберта поольскому поэту Рышарду Крыницкому является также демонстрацией вклада польской поэзии в мировую сокровищницу литературы.

Dwójka/Kira 

Copyright © Polskie Radio S.A О нас Контакты