***
История – непростая наука. Даже некоторым взрослым не под силу прочитать многочисленные тома о том, как дело обстояло в прошлом. Что уж говорить о молодежи и детях… И пока в Польше в эти дни вспоминают минувшее 25-летие серьезными и «взрослыми» словами, некоторые позаботились и о младшем поколении, которому также не помешает знать о знаковом времени в Польше. Чтобы это осуществить, была выбрана простая и понятная для ребенка форма - история в комиксах.
«88/89» – это комикс для самых маленьких, он с детской перспективы приближает события 25-летней давности, а именно, время, когда Польша претерпевала исторические перемены, в том числе первые частично свободные выборы 4 июня 1989 года. Михал Жечник – сценарист, и Пшемыслав Сурма – художник – показали в комиксах год жизни маленького Адама, 10-летнего мальчика, который становится свидетелем падения коммунизма.
И как раз со сценаристом Михалом Жечником мы решили поговорить об этой книжке комиксов для детей.
- Некоторым упрощением для вас, как автора поколения сегодняшних 30-летних молодых людей, было то, что вы могли передать, в том числе, свои ощущения, вести повествование на основе собственного опыта и ощущений ребенка, которым вы тогда были…
Михал Жечник: И да, и нет. То есть… это также и сложность. История, которую ожидало от меня и от Пшемыслава Сурмы издательство, должна была концентрироваться на конкретных моментах и событиях, а не моих впечатлениях, а кроме того, она должна была быть интересной для ребенка и иметь образовательную функцию. Поэтому использование собственных воспоминаний было здесь, скорее, игрой с читателем, который, вполне возможно, мог ожидать чего-то другого, учитывая, что выход комиксов из печати был приурочен к юбилею 4 июня.
- В комиксах очень многое обращено к истории, которую помнят многие из тех, кто жил в 80-е годы. Это и очереди, и карточки на мясо, и ситуации, которые для сегодняшних детей и молодежи, можно сказать, «экзотические»…
Михал Жечник: Это правда. Я недавно давал интервью для детской передачи, в которой мы с ведущей на радио должны были почти каждое выражение из комиксов объяснять. Но, на самом деле, нет смысла подробно описывать, как всё происходило в прошлом, потому что ребенок 5-8 лет не в состоянии до конца себе представить это со слов. И тут большую роль сыграл мой коллега Пшемыслав Сурма, который всё это очень хорошо передал графически. Он занялся деталями, которые очень важны. Это различные мелочи, но они хорошо помогают восприятию. Кроме того, они напоминают и взрослым о различных элементах тогдашней жизни.
- Наверняка современным детям сложно понять показанную в комиксе, например, огромную радость от получения коробки с конструктором «Lego». Даже на этом примере видно, насколько далеки от сегодняшней действительности сцены 25-летней давности.
Михал Жечник: Здесь, как мне кажется, еще более показательной является радость от получения бананов или апельсинов. Как раз во время написания этой сценки я вспомнил, как сам «отправлял» письмо Святому Николаю (польскому Деду Морозу), которое, в основном, состояло из рисунков, потому что писать я тогда еще не умел, и в таких письмах я рисовал самые разные экзотические фрукты.
- Мы говорим о совершенно другом времени, которое вам знакомо как автору. А над чем в сценарии работалось легче всего?
Михал Жечник: Легче всего мне работалось над сценами, которые совсем не связаны с художественной линией комиксов, то есть вымышленными сценами с дедушкой - одним из героев комикса, в котором символически показан уход от старой системы. Эти сцены - это одновременно часть моей биографии, поэтому мне очень приятно было их создавать. Хотя, и сложно. Потому что когда я первый, второй, третий раз просматривал эти части комиксов, то прошлое всплывало в моей голове…
- Этот комикс действует сразу на нескольких уровнях. Это история для детей, история мальчика, живущего в прошлой эпохе. С другой стороны, родители, читающие книжку, тоже не будут скучать, потому что найдут элементы собственного прошлого.
Михал Жечник: У меня была такая идея, чтобы этот комикс развлекал детей, смешил их. Я включил в него множество шуток, которые для них покажутся смешными. Но вот взрослых читателей они не смешат. Когда я их спрашиваю о том, какие у них чувства, то, в основном, это взволнованность либо грусть. Это достаточно интересная реакция, ведь, по большому счету, вся история показана в виде комиксов, забавных диалогов.
В книжке есть художественная линия, которая разделена на части. В конце находится небольшой словарь, как в учебнике. А на ваш взгляд, может ли такой комикс быть некой формой учебника или урока, вступления к разговору о прошлом, о 80-х?
Михал Жечник: Сам словарик там размещен по просьбе издательства, мы несколько раз его переделывали. Мне кажется, что ребенок, читая комикс самостоятельно или с родителями, будет спрашивать, прежде всего, о вещах, о которых не знает. Словарик как раз поможет в ситуации, если родителя не будет рядом. Что же касается второй части вопроса, то мне кажется, что действительно - как минимум вступлением, поводом для обсуждения комикс может быть. Однако, это, наверняка, не учебник по истории.
А по-вашему, комикс может быть отдельной формой передачи информации, разновидностью СМИ? Каковы его плюсы и минусы?
Михал Жечник: Это сложный вопрос. Мне кажется, что так, как и в других видах СМИ, взгляды создателей комиксов будут субъективными. И трудно выдвинуть какой-то тезис, который будет настолько объективен, чтобы с уверенностью передавать его детям. Комикс вообще является достаточно сложным жанром, а исторический комикс - еще сложнее. Я в своих комиксах не хотел отвечать на исторические вопросы, а, наоборот, задавать новые. Не знаю, удалось ли мне. Мне кажется, что комикс – эти хорошее средство задавать вопросы, а не давать простые ответы на них.
С подробностями создания исторического комикса, связанного с историей Польши 25-летней давности, нас познакомил его сценарист - Михал Жечник.
RP/EC